Consider the following manifesto, written by French art critic and curator Nicolas Bourriaud, upon his curation of last year's Tate Triennial:
Altermodern - ManifestoBourriaud's conclusion that Altermodernism is giving rise to ‘time-specific’ artistic practices is a very resonant idea with my notion of Hypercubism. As I see Hypercubism as an inclusive theory that is not contradicted by other similar theories, but rather strengthened, I have no desire nor need to rebut or extensively qualify what I think of Altermodernism. I can simply say that the two movements are highly interrelated, and it is perhaps quintessentially Hypercubist/Altermodern that no one label for this phenomenon is agreed upon. Multiple names can comfortably co-exist.
Travel, cultural exchanges and examination of history are not merely fashionable themes, but markers of a profound evolution in our vision of the world and our way of inhabiting it.
More generally, our globalised perception calls for new types of representation: our daily lives are played out against a more enormous backdrop than ever before, and depend now on trans-national entities, short or long-distance journeys in a chaotic and teeming universe.
Many signs suggest that the historical period defined by postmodernism is coming to an end: multiculturalism and the discourse of identity is being overtaken by a planetary movement of creolisation; cultural relativism and deconstruction, substituted for modernist universalism, give us no weapons against the twofold threat of uniformity and mass culture and traditionalist, far-right, withdrawal.
The times seem propitious for the recomposition of a modernity in the present, reconfigured according to the specific context within which we live – crucially in the age of globalisation – understood in its economic, political and cultural aspects: an altermodernity.
If twentieth-century modernism was above all a western cultural phenomenon, altermodernity arises out of planetary negotiations, discussions between agents from different cultures. Stripped of a centre, it can only be polyglot. Altermodernity is characterised by translation, unlike the modernism of the twentieth century which spoke the abstract language of the colonial west, and postmodernism, which encloses artistic phenomena in origins and identities.
We are entering the era of universal subtitling, of generalised dubbing. Today’s art explores the bonds that text and image weave between themselves. Artists traverse a cultural landscape saturated with signs, creating new pathways between multiple formats of expression and communication.
The artist becomes ‘homo viator’, the prototype of the contemporary traveller whose passage through signs and formats refers to a contemporary experience of mobility, travel and transpassing. This evolution can be seen in the way works are made: a new type of form is appearing, the journey-form, made of lines drawn both in space and time, materialising trajectories rather than destinations. The form of the work expresses a course, a wandering, rather than a fixed space-time.
Altermodern art is thus read as a hypertext; artists translate and transcode information from one format to another, and wander in geography as well as in history. This gives rise to practices which might be referred to as ‘time-specific’, in response to the ‘site-specific’ work of the 1960s. Flight-lines, translation programmes and chains of heterogeneous elements articulate each other. Our universe becomes a territory all dimensions of which may be travelled both in time and space.
The Tate Triennial 2009 presents itself as a collective discussion around this hypothesis of the end of postmodernism, and the emergence of a global altermodernity.
Nonetheless, I will admit that I find the language being used here to characterize Altermodernism is of an all-too-familiar French intellectual style which reminds me of classic postmodernist works such as A Thousand Plateaus. For me there is something very attractive about being able to talk about such a fundamental shift in aesthetics in a more accessible language, given the fact that popular culture has had such a profound influence in bringing this Hypercubist era into being.
No comments:
Post a Comment